Search

뻥쟁이謊話蟲=거짓말쟁이放羊的少年

這兩天或許有人看到我在這po的廣播節目訊...

  • Share this:

뻥쟁이謊話蟲=거짓말쟁이放羊的少年

這兩天或許有人看到我在這po的廣播節目訊息,試著要聽節目嗎?
你一定知道那天的節目沒有播放我上的片段。其實是播放時間臨時更動,然後沒有通知到我這裡。結果我成了뻥쟁이。
뻥쟁이是’謊話蟲’的意思,一般課本上介紹거짓말쟁이。
거짓말指’謊言’。뻥也指’謊言’,是거짓말的俚語。所以뻥을 치다就是 거짓말을 하다的意思。
뻥쟁이跟거짓말쟁이都用到쟁이。쟁이為’具有某種屬性的人’或’從事一種行業的人’,有貶低的意思。
거짓말쟁이的中文一般是’放羊的少年’,是嗎?
韓語除了거짓말쟁이以外,也有’放羊的少年’的講法。就是양치기 소년。
總之,뻥쟁이、거짓말쟁이、양치기 소년都有相同意思。日常生活中,跟周圍比較親熟的人之間,常說뻥쟁이。

가:엄마는 뻥쟁이예요. 떡볶이 해 주기로 했는데 안 해 줬잖아요. 媽妳是謊話蟲。你說好要煮辣炒年糕給我,但你沒有。
나:진짜! 엄마가 거짓말쟁이가 됐네. 근데 너도 뻥쟁이야.
真的! 媽媽成了放羊的少年。但是你也是謊話蟲。
가:내가 왜요!我哪有!
나:숙제한다고 했는데 컴퓨터게임만 하고 있잖아.
你說你要寫作業,但一直在玩電動阿。


Tags:

About author
not provided
View all posts